Translation of "che lo conosco" in English

Translations:

i him know

How to use "che lo conosco" in sentences:

Diciamo che lo conosco meglio di quanto pensi.
Let's just say I know him better than you think.
Sa che lo conosco per quello che è.
He knows I know he's just what he is.
Ma certo che lo conosco il tuo uomo!
Of course I know the man you're trying to find out about!
È da anni che lo conosco.
I've known De Richleau for many years.
La verità è che lo conosco appena.
I hardly even know him. That's the truth.
Prima dimmi chi ti ha detto che lo conosco.
First, tell me who told you I knew him.
Sono dieci anni che lo conosco!
I know him for 1O years!
Sapendo che lo conosco, gli dirà cosa ho fatto.
When she sees he's my roommate, she'll tell him what I did.
Pensare che lo conosco da quando era un moccioso.
To think I knew him when he was a callow youth.
Senta, ho detto che lo conosco appena.
Look, I told you, I barely know him.
Non direi che lo conosco, l'ho salutato qualche volta ma non posso dire di conoscerlo
Can't say I do. I've just greeted him, but I don't know him.
diciamo che lo conosco di fama.
It's just someone I know of. Jesus Christ!
Dopo 3 anni che lo conosco, avevo improvvisamente capito che avrei voluto che il dottor Cox fosse questo tipo di mentore.
After knowing him for three years, I suddenly realised he was the type of mentor I always wished Dr Cox would be.
Meno male che lo conosco, si no me toccava abbaia'.
Look what the cat drug in.
Io non so com'è che lo conosco.
I don't know how I know it.
In questi 3 anni che lo conosco, non sono mai stato nel tuo mondo.
During these 3 years that I've know him, I've never been in your world.
Solo che lo conosco da tempo.
It's just we had a lot of history.
No, no, è solo che lo conosco da tanto tempo, e lui è... sempre stato lì, e ci sarà sempre.
No, no, I just have known him a long time, and he's... Always been there, always will be there.
Dubito che lei sappia che lo conosco.
I doubt she knows I know him.
No, credo ti sia reso conto che lo conosco a memoria.
No. I think you can tell I know how it ends.
Stinger col suo nome, Danny, cosi' da farle pensare che lo conosco bene.
Danny to... Make you think he and I had a particularly close relationship.
Dico solo che lo conosco piu' di tutti e quindi vedro' io cosa fare.
I'm just saying that I know him better than anyone else, so I'll handle it.
Ora che lo conosco, sono stupito che non abbia preso una tagliola e dopo sia caduto in un pozzo.
Now that I know him better, I'm surprised he didn't step on an open bear trap and then fall down a well.
Insomma, sono anni che lo conosco come Larry quindi...
Well, I mean, you know, I've known him for years as Larry so...
Christopher, so che non lo vorresti sentire, ma piu' che lo conosco e piu' capisco che non e' il cattivo che tutti credevamo.
Christopher, I know you really don't want to hear this. But the more I get to know Nicolas, the more I think he's not the villain we all thought he was.
Cioe', per quel poco che lo conosco.
I mean, from what I know about him.
Le ho detto che non posso, che lo conosco appena.
Well, I told her I can't, that I hardly know the guy anymore.
Si' che lo conosco, ci sono stata cinque volte la settimana scorsa.
Yes, I do, I've been five times in the last week...
E' da quando eravamo bambini che lo conosco.
Since we were babies, I know him.
Senti, ti ho detto che lo conosco.
Look, I told you I know him.
Ora che lo conosco meglio ritengo che sia davvero dolce e graziosa.
Now that I know her better, I think she is perfectly sweet and gracious.
Certo che lo conosco, è mio marito.
Of course, he's my husband. Sweetie?
E da che lo conosco, lo e' sempre stato.
And he has been ever since I've known him.
Oh, volete dire Johnny D, si', certo che lo conosco.
Oh, you mean Johnny D. Yeah, sure I know him.
So che lo conosco da meno di 24 ore, ma non si sa mai, no?
I know that I know less than 24 hours, but you never know, right?
Da che lo conosco, lo scopo e la portata di EIS è maggiore... di ogni altro suo progetto.
The scope and the scale of EIS is bigger than any other project since I've known him.
Proprio per questo che lo conosco.
That's exactly why I know what he's like.
Oh tesoro, è tutta la vita che lo conosco.
Sweetie, I've known him all my life.
Sì, però in tutti gli anni che lo conosco, non ha mai avuto l'occasione di ricevere la mia ammirazione.
Yes, it's just that in all the years I've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration.
1.823832988739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?